Авторы

Бхагавад Гиту написал мудрец
Шри Ведавьяса Двайпайяна.
В нём воплотился литературный талант Бога.

Бог написал Гиту руками Вьясы.
Бхагавад Гита была переведена более 2000 раз.
Столько людей уделили ей свое время и огромный труд.
Они посвятили ей свое служение. Чтобы донести до нас мудрость этой книги. На этой странице мы представляем информацию о людях, посвятиших себя служению Гите.
Это авторы книг, переводчики, комментаторы,
люди пытавшиеся понять Великий Замысел Бога.
Открыть для нас с вами смысл древнего текста.

Читать "Бхагавад-гита"

Шри Вьяса Дева Двайпаяана

alt
III тыс д.н.э.

об авторе:

Вья́са (санскр. व्यास, IAST: Vyāsa — «дробность», «деление», «разделение», «подробность», «подробное изложение», от корня as + префикс vi: «разделять», «рассевать», «разбрасывать»), также известный как Ведавьяса, Вьясадева, Бадараяна или Кришна-Двайпаяна — мудрец III тысячелетия до н. э.[2][3], считающийся автором или редактором-составителем многих глубоко древних и обширных по объёму памятников — Вед, Пуран, философской системы веданты, а также знаменитого эпоса «Махабхараты». Именование вьяса придаётся также и другим древним авторам и компиляторам, но особо этому — Ведавьясе, составителю Вед, который называется также Шашвата («бессмертный», «вечный»). Вьяса считается автором «Веданта-сутр», входящих наряду с «Бхагавадгитой» и главными Упанишадами в так называемый «тройной канон» («прастханатрайя») — главного для всех течений и школ индуизма, признающих авторитет Вед. Согласно «Бхагавата-пуране» (песнь 1, гл. 3, стих 21) Вьяса является семнадцатым воплощением Бога. В честь Вьясы назван кратер на Меркурии.

Йогананда Парамаханса
Мукунда Лал Гош
 

alt
5 января 1893 – 7 марта 1952

об авторе:

индийский индуистский монах, йог и гуру, который познакомил миллионы людей с медитацией и крийя-йогой через свою организацию "Братство самореализации" (SRF) / Общество Йогода Сатсанга (YSS) в Индии – единственное, которое он создал для распространения своего учения.

Бхактиведанта Нарайана Госвами
 

alt
16 февраля 1921 - 20 декабря 2010

об авторе:

Бхактиведа́нта Нара́яна Госва́ми (IAST: Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī, более известен как Нараяна Махараджа; имя при рождении — Нараяна Тивари; 16 февраля 1921, Буксар, Британская Индия — 29 декабря 2010, Пури, Одиша) — ваишнавский религиозный деятель, богослов, писатель, старший ученик и преемник Бхактипрагьяны Кешавы Госвами (1898—1968); основатель Международного общества чистой бхакти-йоги. Бхактиведанта Нараяна Госвами объехал вокруг света более 30 раз, побывав с проповедью во многих странах мира. По данным на 2002 год, у него было более 40 тыс. учеников. 31 октября 2003 года, во Врадже, главой Всемирного Религиозного Парламента в Дели Свами Шамаджи и духовным лидером Храма Шри Варшаны (королевского дворца Шримати Радхарани) Шриманом Дипакой Бхаттой Бхактиведанта Нараяна Госвами был награждён титулом «Юга-ачарья» (Духовный учитель тысячелетия).

Семенцов Всеволод Сергеевич
 

alt
02 июля 1941 - 12 января 1986

об авторе:

Советский востоковед, индолог, санскритолог, исследователь древнеиндийской литературы, религий, философии, средневекового индуизма, переводчик и истолкователь «Бхагавадгиты». Он также сделал частичный перевод «Бхагавадгита-бхашьи» — комментария вайшнавского ачарьи Рамануджи (XII век) на «Бхагавад-гиту». В круг научных интересов Семенцова также входили ведийская поэзия и диалог религий. Семенцов заметно повлиял на формирование целого поколения российских индологов. Кандидат филологических наук. Биография Родился в семье инженера Сергея Павловича Семенцова и геолога Варвары Ивановны Семенцовой (Орловой). В 1959 году поступил на физический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова, но учился менее года. В 1963 году окончил фортепьянное отделение Государственного музыкального училища имени Гнесиных. В октябре 1967 — апрель 1968 годы проходил преддипломную практику в Индии, в Бенаресском санскритском университете, где познакомился с пандитами. В 1968 году с отличием окончил Институт восточных языков при МГУ имени М. В. Ломоносова с дипломом специалиста по языку и литературе хинди. В 1968—1983 годы — научный сотрудник Отдела Индии Института востоковедения АН СССР. В декабре 1972 года защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Ритмическая структура поэтического текста на примере анализа „Бхагавадгиты“». В 1983—1986 годы — старший научный сотрудник сектора актуальных проблем современной философии стран Азии и Африки Института философии АН СССР. Владел многими языками — санскрит, хинди, английский, немецкий и французский; а также изучал китайский, арамейский и иврит. Так для чтения Конфуция он «Чжуан Цзы» и «И Цзин» он выучил вэньянь, а для чтения Ефрема Сирина сирийский язык. По вероисповеданию был православным христианином. Оказал влияние на мировоззрение А. Б. Зубова. Похоронен в Москве на Армянском кладбище.

Шри Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

alt
10 октября 1895 — 12 августа 1988

об авторе:

Бха́кти Ра́кшак(а) Шридха́р(а) Де́в(а)-Госва́ми (англ. Bhakti Rakshaka Shridhara Deva Goswami, 10 октября 1895, Хапания, округ Бурдван, Бенгалия — 12 августа 1988, Навадвипа, Западная Бенгалия) — гаудия-вайшнавский религиозный деятель, гуру, богослов и писатель; ученик Бхактисиддханты Сарасвати и старший духовный брат Бхактиведанты Свами Прабхупады, основатель гаудия-вайшнавской религиозной организации «Шри Чайтанья Сарасват Матх».

Е.М. Бхуриджан Прабху
 

alt

об авторе:

Е.М. Бхуриджан прабху впервые встретился со Шрилой Прабхупадой в Нью-Йорке на Второй авеню, 26, и принял у Него посвящение в 1968 г. После года проповеди в Японии, в 1970 году он открыл первый центр ИСККОН в Гонконге. В начале 1970-х Шрила Прабхупада много раз встречался с Бхуриджаной прабху во время Своих проповеднических поездок на Дальний Восток в Гонконг, Японию, Филиппины, Фиджи, Австралию и Новую Зеландию. Во время их последней встречи в 1976 году Шрила Прабхупада попросил Бхуриджана прабху помочь развить систему образования. С тех пор Бхуриджан прабху преподавал как учебные курсы, так и курсы для ашрамов в Гита-Нагари и Вриндаване и провел несколько обучающих курсов для преподавателей во Вриндаване. Во время преподавания на ферме Гита-Нагари, Бхуриджан прабху написал учебную программу для преподавателей начальных и средних школ, которая по сей день в адаптированном виде используется в некоторых школах ИСККОН. Кроме того во время своего пребывания в Гита-Нагари Бхуриджан прабху вместе со своей супругой матаджи Джагаттарини разработали и поставили множество кукольных представлений, которые стали основой для серии видео-спектаклей Театра кукол Гита-Нагари, которые в свою очередь стали занимательным развлечением для сотен детей-преданных. В 1987 году во Вриндаване он учредил Вриндаванский институт высшего образования (VIHE, http://vihe.org), в котором он проводил курсы по преподаванию, письму и изучению основных книг Шрилы Прабхупады – “Бхагавад-гиты как она есть”, “Шримад-Бхагаватам”, “Нектара Преданности”, “Нектара наставлений”, и “Шри Ишопанишад”. Чтобы исполнить желание Шрилы Прабхупады, Бхуриджан прабху организует многоступенчатые курсы по изучению книг Шрилы Прабхупады, особенно первых шести песен Шримад-Бхагаватам. Неудивительно, что главной темой Говардхан-ретритов является Шримад-Бхагаватам. Бхуриджан прабху написал несколько книг, в том числе "Искусство преподавания", "Предайся Mне (углубленное изучение Бхагавад-гиты)", "Изучая Шримад-Бхагаватам", "Мой достопочтимый учитель" (воспоминания о времени, проведенном вместе со Шрилой Прабхупадой), "В истинном свете Его лотосных стоп" (углубленное изучение первых четырех песен Шримад-Бхагаватам) и "Джапа: Девять наставлений из Шикшаштаки по улучшению джапы". Сейчас Бхуриджан прабху работает над написанием еще двух томов книг по исследованию Шримад-Бхагаватам, которые будут охватывать с 5 по 9 Песню и 11-12 Песни Шримад-Бхагаватам. В течение года Бхуриджан прабху преподает во Вриндаване, преподает и занимается писательской деятельность в Перте, Австралия, и путешествует. У него двое взрослых детей Лалита Манджари и Джая Гурупада – гордость его семьи. У Бхуриджана прабху есть хобби: фотографировать прекрасную Шри Вриндаван-дхаму

Эрман Владимир Гансович
 

alt
11 марта 1928 - 11 февраля 2017

об авторе:

Владимир Гансович Эрман (11 марта 1928, Ленинград — 11 февраля 2017, Санкт-Петербург) — советский и российский индолог, переводчик, исследователь индийского эпоса и театра. Автор филологического перевода «Бхагавадгиты» на русский язык. Доктор филологических наук, профессор. В. Г. Эрман являлся крупнейшим в СССР и Российской Федерации исследователем и переводчиком санскритской литературы, прежде всего — индийской драмы. Перевёл поэму Калидасы «Род Рагху» (прозой) и шестую книгу «Махабхараты», включая подробно комментированный филологический перевод «Бхагавадгиты» (завершён в 1999 году, опубликован в 2009 году). Работа В. Г. Эрмана «Теория драмы в древнеиндийской классической литературе» 1961 года положила начало новому направлению в изучении древнеиндийской литературы в отечественной индологии. Окончив заочную аспирантуру, Владимир Гансович в 1964 году защитил кандидатскую диссертацию по монографии «Вишакхадатта. Мудраракшаса» (перевод, исследование, комментарий), опубликованной в 1959 году. Монография В. Г. Эрмана «Калидаса» (1976), первое на русском языке обстоятельное исследование творчества величайшего драматурга древней Индии, была удостоена Университетской премии. В 1980 году опубликовал «Очерк истории ведийской литературы», основанный на читанном автором в Университете курсе лекций (впервые в СССР). С 1988 года — почетный член Эстонского академического общества востоковедов. В 1998 году награждён медалью Санкт-Петербургского государственного университета. В 1999 году В. Г. Эрману присвоено почетное звание заслуженного работника высшей школы Российской Федерации.

Смирнов Борис Леонидович
  

alt
15 декабря 1891 − 2 мая 1967

об авторе:

Великий Духовный Учитель Народа! Борис Леонидович Смирнов родился в селе Козляничи, Сосницкого уезда, Черниговской губернии 15 декабря 1891 года. Исход произошёл 02 мая 1967 года в г. Ашхабаде Туркменской ССР. В Советском Союзе Бориса Леонидовича Смирнова знали как безупречного переводчика с санскрита древнеиндийского эпоса Махабхарата. Он перевёл и издал в издательстве "Ылым" 8 выпусков (Восьмой вышел посмертно), представлявших собой основные духовные и философские части Махабхараты. В социальном аспекте Борис Леонидович Смирнов был врачом. Он был превосходным нейрохирургом, невропатологом. Доктор медицинских наук, академик Академии Туркменской ССР. Знал европейские языки (французский и немецкий с детства), древнееврейский, санскрит, а также тюркские диалекты. Но главное в жизни Бориса Леонидовича Смирнова - служение своему Народу на Поле его Духовной жизни. Вся жизнь - фактическое служение и подвижничество во имя Народа. Да и сами переводы Махабхараты были этим служением, ибо в труднейшие десятилетия духовного глада Народа, он сумел преподнести ему Духовную Пищу. В те трудные времена только в виде индийской высокой мысли и можно было дать Народу духовное Пробуждение. С изданием Благословенной Бхагавадгиты отныне загорелся Духовный пламень. И многие пробудившие себя к духовной жизни увидели этот свет и потянулись к нему. И каждый получал всё необходимое. К Борису Леонидовичу летели, ехали, шли. Все в Союзе распознали Истину и получили возможность черпать её кто как смог, на что был готов. Ещё больше Борису Леонидовичу писали. Его ответы и сейчас служат новым уже поколениям в их Духовном Пути. Всё, что исходило от Бориса Леонидовича было искренне и истинно. И души людей это хорошо чувствовали и полностью раскрывали себя, получая необходимый заряд Духовных Сил непосредственно, любовно и благожелательно. Борис Леонидович фактически создал систему Духовной Жизни для Народа, понимая, что он уже вступил в высшую фазу своего существования на Земле. Но главным, всё же, в этой системе было Учение о Духовном Пути. Это основная грань его высокого подвижнического служения своему Народу. Каждый приходит в свой Народ, каждый приходит в определённую эпоху жизни Народа и каждый является в пространство существования своего Народа. В этом заключён весь смысл существования Человека. Ни в дебрях Индостана, ни в горных пещерах, ни в глухих лесах и не в экзотических системах совершенствования других народов надо искать Духовный Путь, но только в среде своего Народа. Здесь всё приуготовлено. Каждый может почерпнуть в меру своих возможностей. Чужие разработки систем - чужая карма. Нам не к лицу этим заниматься. Ибо каждый пришёл решать проблемы своего Народа и здесь должен проявлять себя, решать свои проблемы и взаимодействовать с Высшим.

Джаянанда дас
Бурба Дмитрий Викторович
 

alt
родился 1964

об авторе:

Дмитрий Викторович Бурба родился в 1964 году в старинном (известен с 1155 г.) городе с красивым названием Белая Церковь (прежде - Юрьев), что раскинулся на берегах реки Рось. Еще будучи школьником, увлекся йогой и не изменяет ей уже тридцать лет. Изучение санскрита и индийской эзотерики совмещал с учебой на физико-химическом факультете МИСИС, имел научные публикации по специальности. Однако тяга к метафизике победила в нем физика: хобби стало основным родом деятельности. Впрочем, сам он считает знание естественных наук необходимой предпосылкой правильного понимания философии. Возможно, именно поэтому его книги отличаются стройностью логических построений и математической точностью формулировок. Посетив Индию, пожив несколько лет в различных ашрамах (монастырях) и получив духовное посвящение в мадхава-сампрадае (древней школе индуизма), Дмитрий приступил к активной просветительской деятельности. В качестве лектора всесоюзного общества "Знание" он объездил с антиатеистическими лекциями полстраны, выступая в учебных заведениях и Домах культуры, в научных центрах и лечебных учреждениях, обучая медитации и пробуждая в слушателях жажду духовности. В начале 1990-х его слушательская аудитория существенно расширилась -- он регулярно вел передачи на одной из московских радиостанций. В 1989 Д. Бурба стал участником Яснополянского похода мира (по пути Льва Толстого из Ясной Поляны в Оптину Пустынь) и вошел в состав совета движения "Мир без насилия" (в 1991 г. зарегистрировано в Минюсте в качестве общероссийского общественного объединения). Занятия подобного рода потребовали от него углубленного изучения литературного и философского наследия Толстого, закономерным следствием чего стала книга, сопоставляющая жизнь и учение мыслителя, олицетворяющего собой Россию, с теорией и практикой индуизма.

Е.Б.М. Абхай Чаранаравинда Бхактиведанта Свами Прабхупада
Абхай Чаран Де
         

alt
1 сентября 1896 – 14 ноября 1977

об авторе:

Шрила Прабхупада (1896–1977) — основатель и выдающийся учитель движения Харе Кришна (также известного как ИСККОН, Международное общество сознания Кришны).

Тихвинский Виталий Игоревич, Густяков Юрий
 

alt
род. 19 февраля 1966

об авторе:

1993 Московский государственный технический университет радиотехники, электроники и автоматики Факультет: Автоматики и вычислительной техники Специальность: Электронные вычислительные машины Публикации За последние 5 лет написано 5 учебно-методических работ и 7 научных статей. Профессиональная деятельность Опыт преподавательской деятельности с 1997 года, вначале как ассистент, а с 2001 как старший преподаватель. Работал в вузах: 1990-2015, РГУ Нефти и Газа им. И.М. Губкина, 2015-2016 РЭУ им. Г.В. Плеханова, 2017-2022 РТУ МИРЭА. C 2023 работает МПГУ. Основной опыт в преподавании: визуальное, объектно-ориентированное и классическое программирование, так же агентное и многоагентное моделирование с использованием среды AnyLogic и визуальных средах программирования.

tvitaly1@yandex.ru

Уилкинс Чарльз
 

alt
1749 - 1836

об авторе:

Сэр Чарльз Уилкинс (англ. Charles Wilkins; 1749 — 13 мая 1836) — английский книгопечатник и востоковед, известный как первый переводчик «Бхагавад-гиты» на английский язык и как создатель первого наборного шрифта деванагари. Рыцарь Королевского Гвельфского ордена, член Королевского Общества. Биография Родился в городе Фроум в английском графстве Сомерсет в 1749 году. Прошёл подготовку набойщиком. В 1770 году отправился в Индию, в Калькутту, в качестве набойщика и писателя на службе Ост-Индской компании. Его способность к языкам позволила ему быстро освоить персидский и бенгали. Принимал активное участие в разработке первого шрифта для печати на бенгали. Опубликовал первую отпечатанную типографским способом книгу на этом языке, заработав себе прозвище «индийского Кекстона». Разработал шрифт для публикации книг на персидском языке. В 1781 году был назначен переводчиком с персидского и бенгальского к Комиссару по доходам и начальником прессы Компании. Он успешно перевёл королевский автограф написанный на ранджане, считавшийся неразборчивым. В 1784 году, Уилкинс помогал Уильяму Джонсу в создании Азиатского общества Бенгалии. Затем Уилкинс, поддерживаемый в своей деятельности губернатором Британской Индии Уорреном Гастингсом, переехал в священный город Варанаси, где изучал санскрит у пандита Калинафы. Начал работу над переводом «Махабхараты». Хотя он так и не завершил перевод, отдельные его части были впоследствии опубликованы. Наибольшее значение из них имела «Бхагават-гита», опубликованная в 1785 году под названием «Бхагават-гита, или Диалоги Кришны и Арджуны». Перевод Уилкинса «Бхагават-гиты» был первым в истории санскритским текстом, напрямую переведённым на один из европейских языков, он вскоре сам был переведён на французский (1787), русский (1788), немецкий (1802) и другие языки. Он оказал большое влияние на романтическую литературу и на европейское восприятие индуистской философии. С отъездом Гастингса из Индии, Уилкинс потерял своего главного покровителя. Он вернулся в Англию в 1786 году, где женился на Элизабет Кибл. В 1787 году Уилкинс создал перевод сборника басен «Хитопадеши». В 1788 году был избран членом Королевского общества. В 1800 году ему было предложено занять должность первого директора Индийской домашней библиотеки, которая со временем стала всемирно известной Индийской кабинетной библиотекой (ныне Восточная коллекция Британской библиотеки).[9] В 1801 году он стал библиотекарем Ост-Индской компании. Затем был назначен экзаменатором в Колледже Ост-Индской компании (англ.)рус., который был учреждён в 1805 году. Эти годы он посвятил созданию первого в Европе шрифта для деванагари. В 1808 году он опубликовал с его помощью свою грамматику санскрита. Помимо собственных работ, Уилкинс напечатал в 1810 году новое издание «Персидского и арабского словаря» Джона Ричардсона (англ.)рус.. Также опубликовал каталог рукописей, собранных Уильямом Джонсом. В 1833 году король Георг IV вручил ему Королевский Гвельфский Орден и посвятил в рыцари в знак признания его заслуг в восточных учёностях. Умер в Лондоне в возрасте 86 лет.

Бхакти Чайтанья Бхарати Махарадж
Драгилев Александр Караевич
 

alt

об авторе:

Познакомившись с духовным наследием Б.Р. Шридхара Махараджа, он принял прибежище у лотосных стоп его любимого ученика и преемника Б.С Говинды Махараджа. Осенью 2002 года Гурудев даровал ему санньясу. С тех пор Бхарати Свами посвятил всю свою жизнь проповеди Святого Имени Бога, проведению в жизнь учения Бхакти - Любовного Служения Богу. Бхарати Свами является авторитетным переводчиком священных текстов, он перевел Шримад Бхагавад гиту, Шримад Бхагаватам, ряд менее известных писаний. Бхарати Махарадж с особой любовью раскрывает такой аспект Господа, как Абсолютная Красота. Его беседы пользуются заслуженной популярностью в среде интеллектуалов, людей мыслящих, не довольствующихся расхожими стандартами восприятия мира и событий. Махарадж активно проповедует в московском и петербургских центрах Миссии, а также участвует в проповеднических программах в других городах. В настоящий момент Шрипад Бхарати Махарадж занимается переводами книг Шрилы Шридхара Махараджа. Им переведены и изданы книги «Субъективная эволюция сознания», «Океан Нектара», завершен новый перевод фундаментального писания «Бхагавад-Гита, Невиданное Сокровище Безусловной Красоты», и сборника «Слово хранителя преданности». Изданы переведенные на русский язык книги «Шримад Бхагаватам». Бхарати Махарадж проповедует в России и за рубежом. На сегодняшний день, по благословению Шрилы Говинды Махараджа, он возглавляет центр Миссии Шри Чайтанья Сарасват Матх в Лондоне.

Шри Рамануджа
 

alt
1017-1137

об авторе:

Раману́джа (IAST: Rāmānuja; легендарные годы жизни 1017—1137, по современным оценкам 1077—1157) — средневековый вайшнавский философ, теолог и социальный реформатор, почитается в индуизме святым, основатель и главный представитель одной из важнейших школ индуизма — вишишта-адвайта-веданта. В трудах Рамануджи получили полную реализацию и систематизацию задачи синтеза философии веданты и вайшнавской теологии, поставленные его предшественниками Ямуначарьей и Натхамуни. Среди основных заслуг Рамануджи выделяется составление комментариев к «тройственной основе» веданты, в которых были разработаны и обоснованы положения вишишта-адвайты. Он также известен как ачарья (учитель) и выдающийся проповедник, оказавший влияние на движение бхакти. Рамануджа родился в семье тамильских брахманов в деревне, располагавшейся на территории современного штата Тамилнад. Он принял в качестве гуру Ядава Пракашу, принадлежавшего к традиции адвайта-веданты, но позднее разошёлся с ним во взглядах и стал последователем учения вайшнавских святых-мистиков альваров — Натхамуни и Ямуначарьи. Философия вишишта-адвайты Рамануджи получила своё дальнейшее развитие в двайте — теистическом дуализме Мадхвы, и наряду с адвайта-ведантой Шанкары выделилась как одна из трёх наиболее влиятельных ведантических философских школ II тысячелетия. Рамануджа утвердил эпистемологическое и сотериологическое значение «бхакти», или преданности личностному Божеству (в случае с Рамануджей — Вишну как проявлению Абсолюта), как средство духовного освобождения (мокши). Он постулировал наличие множественности и различия между Атманом и Брахманом, в то же время не отрицая множественности индивидуальных душ и их способности осознать своё единство с Брахманом.

Гребенщиков Борис Борисович
 

alt
родился 27 ноября 1953

об авторе:

Борис Борисович Гребенщиков (род. 27 ноября 1953, Ленинград, СССР) — советский и российский поэт, музыкант, композитор, певец, гитарист. Основатель и лидер рок-группы «Аквариум». Один из родоначальников рок-музыки на русском языке. Гребенщиков не является приверженцем какой-либо определённой религии. В начале 1990-х годов он всерьёз увлёкся буддизмом, называл себя учеником ламы-датчанина Оле Нидала, проповедника европеизированного варианта учения школы Карма Кагью на Западе и в России. Неоднократно посещал ашрам известного индийского гуру Саи Бабы. В 2006 году в Малайзии познакомился с известным неоиндуистским гуру Шри Чинмоем, который дал музыканту имя Пурушоттама (в переводе с санскрита означает «великолепный человек»). При поддержке Шри Чинмоя были организованы концерты Гребенщикова в Лондоне, в Альберт-холле, в августе 2007 года — сольный концерт в ООН, в котором Гребенщикову аккомпанировали ученики Шри Чинмоя. Гребенщиков иногда посещает православные церкви и участвует в православных богослужениях. Долгое время он занимался составлением списка чудотворных икон России. Гребенщиков изучает индийскую и китайскую философию. Перевёл с английского языка несколько буддийских и индуистских текстов. С 2009 года работал над переводом «Бхагавад-гиты» с санскрита на русский язык. Музыкант утверждает, что эта «гениальнейшая книга человечества» переведена на русский язык «так, что читать её невозможно. Я пытаюсь сделать так, чтобы было понятно всем». 21 октября 2019 года Гребенщиков объявил на своей официальной странице в социальной сети Facebook о завершении перевода. Летом 2020 года книга вышла в издательстве АСТ. На YouTube опубликован её аудиовариант.

Патита Павана Дас
Рузов Вячеслав Олегович

alt
родился 14 ноября 1967

об авторе:

Вячесла́в Оле́гович Ру́зов (духовное имя — Пати́та Па́вана Дас, род. 14 ноября 1967, Хабаровск) — кришнаитский религиозный деятель и проповедник, дикша-гуру и член Руководящего совета Международного общества сознания Кришны в России. Ученик одного из духовных лидеров Международного общества сознания Кришны (ИСККОН) Индрадьюмны Свами. Известен как писатель и лектор. Учился в городской средней школе № 32 г. Хабаровска. Окончил Детскую музыкальную школу № 1 по классу фортепиано. 10 лет работал в должности директора Дальневосточного Центра Востоковедения. Много путешествует по городам Америки, Европы, России, Азии, СНГ, читая лекции по ведической философии и культуре, индийской астрологии, семейным отношениям, менеджменту[4]. Проводит ежегодный образовательный фестиваль на Кипре. С 2006 года осуществляет просветительскую деятельность московского клуба «Баланс»[4] и является идейным вдохновителем радио «Гималаи» и телевизионного канала «БАЛАНС-ТВ», в 2018 году ставшего лауреатом Всероссийской национальной премии за доброту в искусстве «На благо мира» в номинации «Телевидение». Автор 33 книг, некоторые из которых переведены на английский язык. Книги представлены в фондах ряда российских и зарубежных библиотек.

Бхакти Вигьяна Госвами
Вадим Михайлович Тунеев

alt
родился 30 августа 1956

об авторе:

Бха́кти Вигья́на Госва́ми (Бхактивигья́на Госвами; IAST: Bhakti Vijñāna Gosvāmī; домонашеское имя — Вайдьяна́тх(а) Да́с(а),[1] IAST: Vaidyanātha Dāsa; имя при рождении — Вади́м Миха́йлович Туне́ев, род. 30 августа 1956, Ташкент, Узбекская ССР) — индуистский кришнаитский религиозный деятель, один из духовных лидеров Международного общества сознания Кришны (ИСККОН), ученик Радханатха Свами. Руководитель российского отделения ИСККОН — «Центра обществ сознания Кришны в России» (ЦОСКР), член Руководящего совета ИСККОН, один из «инициирующих гуру» ИСККОН. Член актива Общества культурного и делового сотрудничества с Индией. Кандидат химических наук, специалист в области молекулярной биологии.

Маркова Наталия Федоровна
 

alt
род. 30 марта 1954 г.

об авторе:

tulasi_07@mail.ru https://vk.com/id460941821

Каменская Анна Алексеевна
 

alt
25 августа 1867 − 23 июня 1952

об авторе:

Председатель Русской Секции Теософского Общества в Петербурге. Издатель журнала «Вестник Теософии». Анна Алексеевна была заочно принята в члены Английской Секции Теософского Общества. В 1902 году в Лондоне знакомится с Анни Безант. Вернувшись в Петербург, она начинает активную теософскую деятельность. В 1914 году совместно с Ирмой Владимировной Манциарли переводит «Бхагавад Гиту» на русский язык с английского и санскрита. В 1915 году cовместно с Еленой Фёдоровной Писаревой сделала и издала первый перевод на русский язык небольшой части «Тайной доктрины» Елены Петровны Блаватской – «Извлечение из Отдела "Эволюция символизма"».

Кришна © На все времена