dehino 'sminyathA dehe kaumAraM yauvanaM jarA tathA dehAntaraprAptirdhIrastatra na muhyati
- имеющий тело, телесный, вещественный, материальный
- живущее существо, человек
- дух, душа (воплощенная в теле, завернутая, окруженная, охваченная телом)
- Земля
- как, каким образом или каким путем, смотря по тому как, если, одинаково, подобно, как бы
- как, как например, например, а именно, то есть
- как это есть или было
- так, до такой степени; чтобы; с тем, чтобы; так, чтобы
- так, до такой степени, что, чтобы
- как только, не позже
- как, потому что, с тех пор, тому назад, с, после; с тех пор, как; так как
- как если
- как?, каким образом?, что?
- cогласно тому, что является правильным; должным образом, правильно
- тело, человек, труп, туловище; главная, основная часть чего-л.; корпус, остов, кузов, масса
- форма, внешний вид, очертание, фигура (особ. человека), вид, образ, масса, объем, вместимость, большие размеры, большое количество, основная масса, большая часть чего-л., корпус (здания и т. п.);
- человек, особа, личность, индивидуум, особь
- появление, (внешний) вид, наружность, видимость, проявление, манифестация; ifc. имеющий внешний вид, наружность
- название страны
- насыпь, берег, нанос, (крепостной) вал, оплот; окружающая, обступающая стена
- подростковый, юный, молодой, юношеский, новый, ранний, принадлежащий юноше или девушке, девичий, девственный, нетронутый
- мягкий, нежный, ласковый, тихий, приятный, добрый, отзывчивый, кроткий, молодой, незрелый, хрупкий, слабый, любящий, чувствительный, болезненный
- относящийся к богу войны, принадлежащий или свойственный ему, относящийся к Санат-кумаре
- сын девы
- название горы
- последователи грамматики Кумары
- одна из семи Матрис или олицетворенной энергии богов, Шакти Кумары или Карттикейи (бога войны)
- вид луковицеобразного корня
- (в музыке) название рагини
- детство, юность, молодость (от рождения до пяти лет), девичество (до шестнадцатилетнего возраста)
- молодежь, молодость, юность, половая зрелость, мужественность
- множество молодых людей (особ. молодых женщин)
- название третьей стадии в тайнах Шакти
- становящийся старым, приходящий к старости
- действие износа, истощения, изматывания, траты, стирания, изглаживания; опустошение, разорение, изнурение, слабость, упадок сил, исхудание, деградация, атрофия
- приход старости, старый возраст, старость
- пищеварение, переваривание пищи, усвоение пищи, усвоение (знаний и т. п.), понимание; сбраживание, перегнивание
- дряхлость, одряхление, старческая немощь, ветхость, обветшалость
- вид финиковой пальмы
- имя ракшаси
- пребывающий внутри, во внутренности; внутренний
- близкий, тесно связанный, близлежащий, ближний, ближайший, непосредственный, связанный, родственный, интимный, личный, тесный, хорошо знакомый, внутренний, сокровенный
- расположенный по соседству, смежный
- дальний, далекий, отдаленный, давний, прошлый, сдержанный, сухой, холодный
- другой, не такой, несходный, непохожий, отличный, различный, разный, необычный
- внешний, наружный, иностранный, зарубежный, посторонний, запредельный
- внутренность, внутренняя сторона, внутренние районы страны, глубокий тыл, внутренние дела (государства), внутренности, желудок, интерьер
- дыра, яма, отверстие, щель, расщелина, проход (в горах), начало
- внутренняя часть вещи, содержание
- душа , сердце , Высшая душа
- промежуток, расстояние, интервал, пауза, перерыв, перемена, антракт, промежуточное место или время
- период, время, промежуток, эпоха, предел, точка
- срок, определенный период, предел, граница, термин
- удобный случай, благоприятная возможность, обстоятельство, основание, причина, повод, событие
- место, жилище, усадьба, загородный дом, резиденция, город, местечко, селение, площадь,. положение, должность, служба, сиденье, место в книге, страница, отрывок
- расстояние, дистанция, отдаленность, дальность, даль, отсутствие, отлучка, недостаток, неимение
- разница, различие, отличительный признак, разногласие, расхождение во мнениях, ссора, разность
- свойство, качество, бутафория, реквизит, специфичность, особенность, своеобразность, необычность, личность, индивидуальность, странность
- слабость, склонность, пристрастие, слабое место, недостаток, отсталость, отставание, неубедительность, необоснованность, слабая сторона
- изображение, образ, представление, утверждение, заявление, представительство, протест
- поручитель, порука, гарантия, залог, поручительство, уверенность, обязательство
- уважение, почтение, отношение, касательство, внимание, забота, расположение, поклон, привет
- (ifc.) , различный , другой , отличный
- внутри, в пределах
- появление, приход, прибытие, пришествие, случай, возникновение
- досягаемость, область влияния, охват, сфера, область, круг, протяжение, пространство, радиус действия, степень, мера
- протягивание, вытягивание, доставание, дотягивание, достижение
- способность (ветра) входить или проникать повсюду
- способность получения всего (одна из 8 сверхестественных способностей)
- спасение, освобождение, избавление или освобождение от
- достижение, получение, встреча с, обнаружение, приобретение, выгода
- встреча с или находка
- открытие, обнаружение, определение, установление
- получение, законность, обоснованность, удержание добра (правила)
- (в драм.) радостный случай, успешное завершение сюжета
- догадка, основанная на наблюдении специфической вещи
- жребий, участь, доля, судьба, счастливый случай, счастье, удача
- (в астрол.) название 11-го лунного дома
- коллекция, собрание, скопление, толпа, денежный сбор
- имя жены Самы (сына Дхармы)
- имя дочери Джара-самдхи
- устойчивый, постоянный, твердый, решительный, храбрый, энергичный, смелый, отважный, хладнокровный, сдержанный, спокойный, серьезный
- глубокий, низкий, монотонный (как звук)
- нежный, мягкий
- тактичный, воспитанный
- устойчиво, прочно, равномерно, ровно, постоянно, неизменно, неуклонно, твердо, верно, непоколебимо, надежно, крепко &c.
- океан, море (как отражение постоянства, твердости)
- имя Бали
- имя другого человека
- названия некоторых лекарств. растений
- опьяняющий напиток
- женщина, которая подавляет все выражение негодования или ревности
- имя женщины
- шафран
- в том месте, там
- туда, к тому месту
- в этом, там, в том случае, на том основаниии, при тех обстоятельствах, тогда, поэтому
- становиться изумленным (пораженным, ошеломленным, одурманенным) или потерявшим сознание (не сознающим, бессознательным), быть смущенным (поставленным в тупик, сбитым с толку) или растерянным (приведенным в недоумение, запутанным, усложненным), допускать ошибку, ошибаться, быть ошибочным, заблуждаться, грешить, блуждать, идти сбившись с пути, сбиваться, бродить, скитаться
- становиться смущенным (спутанным, сбитым с толку, приведенным в беспорядок, с помраченным сознанием), приходить в замешательство, не иметь успеха, не сбываться, обманывать ожидания, не удаваться, изменить, покинуть, не исполнить, потерпеть неудачу, не доходить по адресу, выкинуть, иметь выкидыш
- ошеломлять, смущать, ставить в тупик, сбивать с толку, путать, озадачивать, быть причиной допущения ошибки или заставлять потерпеть неудачу, вынуждать блуждать (бродить)
- заставлять идти ошибочным путем
- быть очень изумленным или озадаченным